Voci Dall'Irpinia 
Pagina dedicata ai poeti e scrittori Irpini
di Stephanie Longo e Alfonso Caccese

La modernizzazione dell’Irpinia vista attraverso la letteratura italiana pubblicata dopo il 1980
[The Modernization Of Irpinia As Seen Through Italian Literature Published After 1980

Stephanie A. Longo
Mentor: Dott.ssa Virginia Picchietti
Lettori: Dott.ssa Josephine Dunn
Dott. Roy Domenico

Un progetto presentato per realizzare parzialmente le esigenze del  Programma d’onore dell’Università di Scranton 

9 maggio 2003
Presentazione tesi di laurea di
Stefania Longo
Laureata  presso la Scranton University - Pennsylvania - USA.
Studiosa dell'Irpinia

 

I TERREMOTI
Poesia inserita nella tesi della Longo

Quanti terremoti vi sono stati
e quanti morti per questi paesi!
E certo dice un ingegnere
le case antiche erano di frammenti in
terracotta, ciottoli, paglia e fango
mischiati con la calce.
Al massimo quelle pietre
si potevano usare come rotelle
per i bambini.
Attorno al paese vi sono
mucchi di pietre delle case
cadute o abbattute e qualche
grossa pietra che non si è più adoperata.
Ora, col cemento armato, la gente
dovrebbe sentirsi più sicura;
eppure, quando trema, certi palazzi
ancora cadono e i morti
non si contano!

Angelo Siciliano

 

LI TIRRAMUTI
nel dialetto di Montecalvo Irpino (AV)

Quanta tirramùti ci so’ stati
e cquanta  muòrti pi’ ‘sti paìsi!
E ccèrtu—dice ‘nu ‘ngigniéru—
lì ccasùr’antiche èmu di cìccule,
pritòcchile, paglia e llóta
mmishcàte cu’ la càucia.
A lu mmàssimu quéddre ppréte
si putévun’ausàni come ròcile
pi’ li ccriatùre.
Attuòrn’a lu paese ci stànnu
murrécine di préte di li ccàsura
cadùte o abbattùte e ccócche
pishcóne ca ‘n z’ave chjù ausàtu.
Mò, cu’ lu ccimènt’armàtu, la gente
s’avéssa sènte chjù ssicùra;
eppùru, quannu tréma, cértu palàzzi
ancora càdunu e li muórti
nun zi cóntunu!

Angelo Siciliano

 

I visitatori dal 30/11/2002 fino ad oggi sono:

 

Pin It